2011年1月30日星期日

フレンチ・キス - 沈默



这回这首《沉默》歌词狗血之余,总算没有浪费腹黑土包子天气娘的音域。听是听不懂啦,但好歹声线和曲调都很合我意,跟B5公演时土包子唱起来必须要压抑住声音的那首《夜風の仕業》比起来好了不止一条街啊混蛋肥秋!你丫就给剧场公演这种质量的曲子么?那可是原点啊原点!
「沈黙」
作詞:秋元康/作曲:重永亮介/編曲:五十嵐"IGAO"淳一
歌:柏木由紀
「沈黙」
作詞:秋元康/作曲:重永亮介/編曲:五十嵐"IGAO"淳一
歌:柏木由紀
目をそっと闭じれば
轻轻闭上眼
浮かんでくる 优しいあなたの笑颜
你温柔的笑颜就会浮现
こんなに爱しいのに 手に届かない
明明深爱却无法伸手触碰
その距离が切なくて
这份距离教人伤痛
グラスの中のソーダ水をほら 
轻轻搅动玻璃杯中的苏打水
かきまぜて 小さな泡を逃がすように
想要放走那小小的气泡
この胸の片隅に 溶け込んだ想い出の
如果溶在心房一角的回忆
ひとつひとつを逃がしたい
也能一一放开就好了
时间の砂が さらさら落ちて
时间的沙漏沙沙落下
日が暮れて 人影少ないこの场所
夕阳西下人烟渐渐稀少
あの顷によく来た 公园のカフェテラス 
那时候常常来的 公园的露天茶座
ただそばにいるだけで幸せで
只要你在身边就觉得幸福
あなたが居ない その现実に
可如今你已不在
戸惑った自分が ガラスに映る
为这现实迷茫的自己 倒映在玻璃窗上
もう谁かのことを ここまでは爱せない
再也无法如此深刻地爱上别人
心はうつむいたまま 沈黙
一颗心早已深埋 沉默
ドアが开くたびに 颜を上げる
开门的瞬间 抬起头来
あなたやって来るようで
仿佛你终于来临
遅くなってゴメンと
说着“迟到了真对不起”
頬にキスして マフラーを取りながら
一边取下围巾 一边亲吻我的脸颊
コーヒーを饮む あなたの表情
凝视你喝咖啡的表情
见てるのが 话すことより楽しかった
比聊天还要让我开心
梦にまで出るような 切なさに言叶など
一如梦中才有的场景 自知这样的悲伤
无力なものと知っていた
无法用言语表达
时间の砂が さらさら落ちて  
时间的沙漏沙沙落下
いくつかの 季节が巡った二人は
无论季节往复多少次
十字路のどこかで 运命にはぐれて
两个人还是在十字路口的某处 被命运撕裂
それぞれが别の道歩いてる
从此各自步上不同的道路
あなたが居ない わたしは一人
没有了你 我一个人  
そう今も そのことに惯れていない
直到今天还是无法习惯
寂しい夕暮れは 窓辺の指定席
在寂寞的夕日 独坐在靠窗的指定席  
电话もためらったまま 沈黙
对着电话犹豫良久 沉默
时间はなにを 教えるのでしょう?  
时间到底教会了我什么?
いつの日かきっと 忘れるということ
总有一天都会忘记的
悲しみの全てが 色褪せる日が来る
所有的悲伤终究都会褪色
そんな完璧ななぐさめに
就是这样完美的安慰吧
あなたが居ない あれからずっと 
你不在身边 从那以来一直
どんどん 思い出してしまうよ
越来越多地回忆过去
永远の长さを 持て余したように
永远的长度 我已无法控制
コーヒー オーダーして 沈黙
点上一杯咖啡 沉默

没有评论:

发表评论

让评论来得更猛烈些吧!